Katyusha (Катюша) is a Russian Soviet wartime song about a girl longing for her beloved, who is away on military service. The music was composed in 1938 by Matvei Blanter and the lyrics were written by Mikhail Isakovsky. It was first performed by the celebrated folk singer, Lidiya Ruslanova. Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой; Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой. Выходила, песню заводила Про степного, сизого орла, Про того, которого любила, Про того, чьи письма берегла. Ой, ты песня, песенка девичья, Ты лети за ясным солнцем вслед, И бойцу на дальшем пограничье От Катюши передай привет. Пусть он вспомнит девушку простую, Пусть услышит, как она поет, Пусть он землю бережет родную, А любовь Катюша сбережет. Apples and pears were blossomin Mist on the river floating On the bank katyusha stepped out On the high steep bank. Stepped out, started a song About one grey steppe eagle About her loved one Whose letters she cherished. Oh song, maiden's song Fly towards the clear sun And to the warrior on a far away border Bring katysha's greeting. may he remember this simple maiden and hear her signing may he save our motherland and love, katyusha will save |
文章標籤
全站熱搜
