在此特別感謝俄小童,蔡宗羽同學,感謝他提供許多濟馬好聽的單曲!
我挑了幾首出來和大家分享,哀愁小調的優美,聽起來真別有一番風味!

Дарина и Дима Билан: Без тебя я не смогу (直譯就是「我不能沒有你」)

這首是濟馬和一個女生一起合唱的,聽起來很美,但MTV的部分我不予置評~~
大家都知道俄國的MTV尺度比較高一點,聽歌就好,可以遮住眼睛不要看:P



Дима Билан - Без тебя я не смогу

Что ты?
Где ты?
Скажи мне
как же я хочу услышать голос твой
где ты?
с кем ты?
ответь мне
Я все отдам, за то что бы ты был со мной

Без тебя я не смогу
Дни за окном сгорают
Я по тебе скучаю дико
Без тебя я не смогу
Я знаю ты об этом знаешь
Знаю ты знаешь

без тебя

как ты?
где ты?
скажи мне
я столько раз мечтал о том чтобы к тебе прийти
где ты? (где ты?)
с кем ты? (с кем ты?)
ответь мне (ответь мне)
я все отдам, чтобы тебя найти

Без тебя я не смогу (не смогу)
Дни за окном сгорают
Я по тебе скучаю дико
Без тебя я не смогу (без тебя я не смогу)
Я знаю ты об этом знаешь
Я знаю

Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь
Без тебя я не смогу
Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь

Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь
Без тебя я не смогу
Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь

Знаю ты знаешь

ты знаешь, что

Без тебя я не смогу (без тебя)
Дни за окном сгорают

Без тебя я не смогу
Я знаю ты об этом знаешь (Знаю ты об этом знаешь)
я знаю, что

Без тебя я не смогу
Дни за окном сгорают
Я так скучаю дико
Без тебя я не смогу
Я знаю ты об этом знаешь
знаю знаю

Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь
Без тебя я не смогу (знаю)
Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь

Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь

Без тебя я не смогу
Знаю ты знаешь
Знаю ты знаешь
знаю
Знаю ты знаешь (без)
Знаю ты знаешь (тебя)
Без тебя я не смогу (я)
Знаю ты знаешь (не)
Знаю ты знаешь (смогу)

Знаю ты знаешь (без)
Знаю ты знаешь (тебя)
Без тебя я не смогу (я не)
Знаю ты знаешь (смогу)
Знаю ты знаешь

ты знаешь


"Прощай мой друг" (再會了我的朋友)

這首是Дима 和另一個歌手 Динамит的合唱 也是很好聽的一首歌啊~~



Дима Билан + Динамит - Прощай, мой друг

Ты не успел записать свои лучшие песни
Не успел отыграть свой лучший концерт
Ты всегда так стремился быть самым известным
И поэтому ты торопился так жить

А ты жил только сердцем, жил риском и ритмом
Ты сумел всё создать, ты сумел всех найти
Ты для жизни и счастья всегда был открытым
Но дорога разрыта была на пути

Прощай, мой друг, прощай
Нам не хватает рук
Ты улетаешь в край
Где наших песен звук

Прощай мой друг, прощай
Прощай не навсегда
Прощай, мой друг
Ведь ты теперь звезда

А в душе моей боль, смерть твоя так нелепа
Но я верю, я верю, прощаясь с тобой
Что с крутого трамплина уходишь ты в небо
На своем мотоцикле взлетев над Москвой

Прощай, мой друг, прощай
Нам не хватает рук
Ты улетаешь в край
Где наших песен звук

Прощай мой друг, прощай
Прощай не навсегда
Прощай, мой друг
Ведь ты теперь звезда

===

Dima Bilan Odinokaya garmon



Снова замерло все до рассвета
Дверь не скрипнет не вспыхнет огонь
Только слышно на улице где-то
Одинокая бродит гармонь
Только слышно на улице где-то
Одинокая бродит гармонь

То пойдет на поля за ворота
То обратно вернется опять
Словно ищет в потемках кого-то
И не может никак отыскать
Словно ищет в потемках кого-то
И не может никак отыскать

Может радость твоя недалеко
Да не знает ее ли ты ждешь
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко
Что ж ты девушкам спать не даешь
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко
Что ж ты девушкам спать не даешь

Снова замерло все до рассвета
Дверь не скрипнет не вспыхнет огонь
Только слышно на улице где-то
Одинокая бродит гармонь
Только слышно на улице где-то
Одинокая бродит гармонь
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 周犬小姐 的頭像
周犬小姐

雙頭鷹。俄羅斯之家

周犬小姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(70)